私の音楽  

サンタルチア


Santa Lucia

(カテゴリー):,

(コメント):『サンタ・ルチア』(Santa Lucia)は、イタリア・ナポリの伝統的な民謡(カンツォーネ)で、1849年にテオドロ・コットラウが編曲・出版した舟歌です。ナポリ湾の美しい港町「サンタ・ルチア地区」を讃え、船頭が人々を小舟に誘う情景を歌っています。


🎶 曲の概要

  • 起源:ナポリ湾の「ボルゴ・サンタ・ルチア」地区で歌われた舟歌(バルカロール)。
  • 編曲者:テオドロ・コットラウ(1827–1879)。ナポリ語の歌詞をイタリア語に翻訳し、出版。
  • ジャンル:カンツォーネ・ナポリターナ(ナポリ民謡)。
  • 特徴:三拍子の優雅な旋律で、穏やかな波や風を描写する叙情的な曲調。

📝 歌詞の意味

  • 「銀色の星が海に輝き、波は穏やか、風はそよぐ。私の小舟に乗って、サンタ・ルチアへ行こう」
  • 船頭が観光客を誘う内容で、商業的な宣伝歌の性格も持つ。
  • 日本語訳詞では「静かな波に揺られて行こう サンタ・ルチア」といった表現で親しまれる。

📜 文化的背景

  • 聖ルチアとの関係:地名はキリスト教殉教者「聖ルチア」に由来。ルチアは「光」を意味し、北欧では12月13日に「聖ルチア祭」が行われる。
  • 世界的広がり
    • オペラ歌手エンリコ・カルーソーの録音で有名に。
    • エルヴィス・プレスリーもアルバムで歌唱。
    • スウェーデンなど北欧では「光の祭り」の歌として別歌詞で歌われる。
  • 日本での受容:音楽教科書に掲載され、童謡「帰れソレントへ」と並び広く親しまれる。

✅ まとめ

『サンタ・ルチア』は、ナポリ湾の美しい港町を讃える舟歌であり、観光客を誘う商業的要素を持ちながらも、世界中で愛唱されるカンツォーネです。聖ルチア伝説との結びつきや、カルーソーやプレスリーによる歌唱を通じて国際的に広まりました。



グリーンズ16


ソプラノ


アルト


テナー


ベース


ALL


Views: 0


(登録)

(更新)